1
E VEIO a palavra de Jehovah a Jonas, filho de Amithai, dizendo:
2
Levanta-te, vai-te a a grande cidade Ninive; e pregoa contra ella, porque sua malicia subio perante minha face.
3
E Jonas se levantava para fugir de diante da face de Jehovah a Tharsis, e deceo a Joppe, e achou huma não, que se partia para Tharsis, e deu seu frete, e deceo nella, a ir-se com elles a Tharsis, de diante da face de Jehovah.
4
Mas Jehovah lançou hum grande vento no mar; e se fez grande tempestade no mar: assim que a não pensava quebrar-se.
5
Então temião os marinheiros, e clamavão cada qual a seu Deos, e lançavão no mar os vasos, que estavão na não, para descarregala d`elles: porem Jonas decéraa as ilhargas da não, e jazia, e estava carregado de hum profundo sono.
6
E o Mestre da não chegou se a elle, e disse-lhe, que tens dormidor? levanta-te, clama a teu Deos, porventura este Deos se lembrará de nosoutros. para que não pereçamos.
7
E dizião cada hum a seu companheiro; vinde, e lançemos sortes, para que saebamos, por cuja causa este mal nos <em>sobrevenha:</em> e lançavão sortes, e a sorte cahio sobre Jonas.
8
Então lhe dizião; declara-nos agora, por cuja causa este mal nos <em>sobrevenha:</em> que officio tens, e d`onde vens? qual he tua terra? e de qual povo es?
9
E elle lhes disse, Hebreo sou, e temo a Jehovah, o Deos do ceo, que fez o mar e a seca.
10
Então estes varões tremérão <em>com</em> grande temor, e lhe dissérão, porque fizeste isto? pois sabião os varões, que fugia de diante da face de Jehovah,porque lhes o declarara.
11
E lhe dizião, que te faremos, para que o mar se nos aquiete? porque o mar mais e mais se hia embravecendo.
12
E elle lhes disse; levantai-me, e lançai-me no mar, e o mar se vos aquietara: porque sei, que esta grande tempestade por causa de mim <em>vem</em> sobre vós.
13
Mas os varões rema vão, para tornar a trazer <em>a nao</em> á seca; mas não podião: porquanto o mar mais e mais se hia embravecendo contra elles.
14
Então clamavão a Jehovah, e dizão, ah Jehovah l não pereçamos por causa da alma d`este varão, e não ponhas sangue innocente sobre nos: porque tu Jehovah fizeste, como te agradou.
15
E levantavão a Jonas, e o lançavão no mar: e o mar se aquietou de seu furor.
16
Pelo que estes varões temerão a Jehovah <em>com</em> grande temor: e sacrificavão sacrifiicios a Jehovah, e votavão votos.
17
Ordenava pois Jehovah hum grande peixe, que tragasse a Jonas, e estava Jonas tresdiase tres noites nas entranhas do peixe.